Translation, please? My Russian classes ended in 1976, and while I could cope (with the help of a translator) for a trip through Siberia/Kazakhstan/Uzbekistan/Moscow/Leningrad then and later 4 conferences in Ukraine (Kyiv and Crimea), I'm sadly afraid I can't translate this... I could send it to my attorney friend in Kyiv to translate, I guess.
I am duly impressed with your fluency in the Russian and Ukrainian languages. I am guessing that you meant this post only for those who can read the language. Is there an English version that we could read?
Любое мирное соглашение, которое включает в себя передачу Крыма Украине и принуждение жителей Донбасса подчиниться украинскому закону о языке - является нечестным по отношению к жителям этих территорий. Почему?
Представьте, что к власти в Калифорнии пришли бы люди, которые бы сделали испанский язык единственным государственным языком, заставляли бы всех заполнять налоги и заключать контракты о продаже недвижимости только на испанском, перевели бы все школы на испанский, ставили бы везде статуи конкистадоров и убрали памятник Джеку Лондону из Окленда.
Предувеличение? Нет. Согласно википедии, примерно треть населения Украины в переписи 2001 года идентифицировала русский как свой родной язык. Де-факто цифра еще больше. Согласно исследованию Gallup Polls 2008 года, процент населения Украины, который предпочитал общаться на русском в 2008 году был 82% (!) Как они это установили? Gallup не спрашивал "на каком языке вы говорите дома?" Gallup устраивал опросы на не-языковую тему, давал формы на нескольких языках и подсчитывал, какой процент овечающих выберет какую форму. 82% использовали формы на русском. Это значит, что даже те, кто говорят в опросах "мой родной язык украинский", потом идут домой и пока никто не видит, говорит на русском. Даже Зеленский и Порошенко.
Тут часто следует возражение, что вот в США иммигранты выучивают английский, почему бы русскоязычным украинцам не перейти на украинский? Разница заключается в том, что иммигрант в США делает свой выбор. А в случае Украины неродной украинский язык навязывается в том числе людям, которые жили на Украине всегда.
Translation, please? My Russian classes ended in 1976, and while I could cope (with the help of a translator) for a trip through Siberia/Kazakhstan/Uzbekistan/Moscow/Leningrad then and later 4 conferences in Ukraine (Kyiv and Crimea), I'm sadly afraid I can't translate this... I could send it to my attorney friend in Kyiv to translate, I guess.
I am duly impressed with your fluency in the Russian and Ukrainian languages. I am guessing that you meant this post only for those who can read the language. Is there an English version that we could read?
Любое мирное соглашение, которое включает в себя передачу Крыма Украине и принуждение жителей Донбасса подчиниться украинскому закону о языке - является нечестным по отношению к жителям этих территорий. Почему?
Представьте, что к власти в Калифорнии пришли бы люди, которые бы сделали испанский язык единственным государственным языком, заставляли бы всех заполнять налоги и заключать контракты о продаже недвижимости только на испанском, перевели бы все школы на испанский, ставили бы везде статуи конкистадоров и убрали памятник Джеку Лондону из Окленда.
Предувеличение? Нет. Согласно википедии, примерно треть населения Украины в переписи 2001 года идентифицировала русский как свой родной язык. Де-факто цифра еще больше. Согласно исследованию Gallup Polls 2008 года, процент населения Украины, который предпочитал общаться на русском в 2008 году был 82% (!) Как они это установили? Gallup не спрашивал "на каком языке вы говорите дома?" Gallup устраивал опросы на не-языковую тему, давал формы на нескольких языках и подсчитывал, какой процент овечающих выберет какую форму. 82% использовали формы на русском. Это значит, что даже те, кто говорят в опросах "мой родной язык украинский", потом идут домой и пока никто не видит, говорит на русском. Даже Зеленский и Порошенко.
Тут часто следует возражение, что вот в США иммигранты выучивают английский, почему бы русскоязычным украинцам не перейти на украинский? Разница заключается в том, что иммигрант в США делает свой выбор. А в случае Украины неродной украинский язык навязывается в том числе людям, которые жили на Украине всегда.
Ссылка на Gallup polls https://news.gallup.com/poll/109228/russian-language-enjoying-boost-postsoviet-states.aspx
This Russian version ended up in my SF English-speaker in box!